Rime
ISBN 9789750802874
Yayınevi Yapı Kredi Yayınları
Yazarlar Kemal Atalay (translator) | Dante Alighieri (author)
Kitap Tanıtımı Dante'nin (1265 - 1321) Yeni Hayat ve Şölen'de yer alan şiirler dışında İtalyanca yazmış olduğu tüm şiirleri içeren Rime, Dante'yi İlahi Komedya'daki ustalığa taşıyan süreci göstermesi bakımından olduğu kadar, kitaptaki tüm şiirlerin "Aşk"ı tartışmaya-anlamaya-anlatmaya adanmış olmasıyla da Dante şiirinde ayrıcalıklı bir yere sahip. Şiirin temel işlevini "zevk verme" ve buna bağlı olarak şairin temel görevini "güzel sözel nesneler yaratma" olarak anlayan bir şairin bu uğurda vardığı ustalığı "Aşk" izleğinde ısrarlı bir yolculuk olarak örnekleyen Rime; "Aşk"ı tanrısal düzeyde kişileştirmesiyle aynı zamanda insanın ulaşabileceği "güzellik" ve "zevk" doruklarını da gösteriyor. Tadımlık 60 In abito di saggia messaggiera movi, ballata, senza gir tardando, a quella bella donna a cui ti mando, e digli quanto mia vita è leggiera. Comincerai a dir che li occhi mei 5 per riguardar sua angelica figura solean portar corona di desiri; ora, perché non posson veder lei, li strugge Morte con tanta paura c'hanno fatto ghirlanda di martiri. 10 Lasso, non so in qual parte li giri per lor diletto, sì che quasi morto mi troverai, se non rechi conforto da lei: ond'eo ti fo dolce preghiera. 14 60 Bilge bir ulak çehresiyle git, balad, gecikmeden, seni yolladığım o güzel kadına, ve söyle ona nasıl iğreti hayatım. Şöyle gir söze: gözlerim 5 meleksi çehresine bakmak için arzu tacını giymişti; şimdi, onu göremedikleri için, öyle korkutarak yok ediyor ki onları Ölüm, şehitlik halesi kuşatmış çevrelerini. 10 Ah, bilmiyorum nereye döndürsem onları zevkleri için, o yüzden neredeyse ölmüş bulacaksın beni, avuntu getirmezsen ondan: bunun için tatlı yakarışım sana. 14