Kitap Tanıtımı |
Özellikle aynı kültür çevresinde bulunmanın etkisiyle, İranlı ve Afganistanlı şair, yazar ve düşünürlerin yapıtları Türkiye'de yüzyıllar boyunca ilgi gördü, ders kitabı olarak okutuldu, bu yapıtlara şerhler ve nazireler yazıldı. Yirmici yüzyıl başlarında ise İran ve Afganıstan'da edebiyatın Batı'ya yönelmesinde, bu ülkelerin aydınlarının "Batı'nın kapısı" olarak gördükleri ülkemizin büyük etkisi oldu. Oysa, bu iki ülkenin modern yazarlarından, Samed Behrengi ve Sadık Hidayet gibi İranlı bir iki imza dışında, Türkçeye pek bir şey aktarılmadı bugüne kadar. Bu eksikliği biraz olsun gidermeyi amaçlayan Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi'nde, bir süre önce Sadık Hidayet'ten Diri Gömülen çevirisini yayımladığımız Mehmet Kanar'ın 36 İranlı, 9 Afganistanlı yazardan titizlikle seçerek dilimize kazandırdığı 92 öykü yer alıyor. |