Kitap Tanıtımı |
Dante'nin (1265 - 1321) Yeni Hayat ve Şölen'de yer alan şiirler dışında İtalyanca yazmış olduğu tüm şiirleri içeren Rime, Dante'yi İlahi Komedya'daki ustalığa taşıyan süreci göstermesi bakımından olduğu kadar, kitaptaki tüm şiirlerin "Aşk"ı tartışmaya-anlamaya-anlatmaya adanmış olmasıyla da Dante şiirinde ayrıcalıklı bir yere sahip. Şiirin temel işlevini "zevk verme" ve buna bağlı olarak şairin temel görevini "güzel sözel nesneler yaratma" olarak anlayan bir şairin bu uğurda vardığı ustalığı "Aşk" izleğinde ısrarlı bir yolculuk olarak örnekleyen Rime; "Aşk"ı tanrısal düzeyde kişileştirmesiyle aynı zamanda insanın ulaşabileceği "güzellik" ve "zevk" doruklarını da gösteriyor.
Tadımlık
60
In abito di saggia messaggiera
movi, ballata, senza gir tardando,
a quella bella donna a cui ti mando,
e digli quanto mia vita è leggiera.
Comincerai a dir che li occhi mei 5
per riguardar sua angelica figura
solean portar corona di desiri;
ora, perché non posson veder lei,
li strugge Morte con tanta paura
c'hanno fatto ghirlanda di martiri. 10
Lasso, non so in qual parte li giri
per lor diletto, sì che quasi morto
mi troverai, se non rechi conforto
da lei: ond'eo ti fo dolce preghiera. 14
60
Bilge bir ulak çehresiyle
git, balad, gecikmeden,
seni yolladığım o güzel kadına,
ve söyle ona nasıl iğreti hayatım.
Şöyle gir söze: gözlerim 5
meleksi çehresine bakmak için
arzu tacını giymişti;
şimdi, onu göremedikleri için,
öyle korkutarak yok ediyor ki onları Ölüm,
şehitlik halesi kuşatmış çevrelerini. 10
Ah, bilmiyorum nereye döndürsem onları
zevkleri için, o yüzden neredeyse ölmüş
bulacaksın beni, avuntu getirmezsen
ondan: bunun için tatlı yakarışım sana. 14 |