Kitap Tanıtımı |
Fransızların büyük şairi Stéphan Mallarmé’nin dediği gibi bütün kitapları okudu mu bilinmez ama Halit Ziya’nın küçük yaşlardan itibaren okumaya, edebiyata ve sanata iptilası kendi söyledikleri ve yazdıklarıyla mukayyettir. Yerli ve yabancı ne bulursa okuyan bir bibliyofil olarak Halit Ziya, edebiyatın hemen her türünde kalem oynatmıştır. Ancak onun hayatında hikâyenin önemli bir yeri vardır. Kırk Yıl’da “Sadece öykücü olmalıydım; birçok şeyler olmak isteyince hiçbir şey olamayanların kötü sonuçlarına düşmek olağandır. Öykü!.. Yaşamayı da öykü çeşidinden bir şey saymaya eğilimim olmalı ki, her şeyden çok bunun tutkusu içindeydim” itirafında bulunan Halit Ziya’nın yayımlanmış çeşitli öykü kitapları mevcuttur. Ancak Nâkil (I-IV) adlı, çeviri ve telif 30 hikâyesini ihtiva eden dört ciltlik kitabı, günümüz harflerine aktarılmayı beklemektedir. Elinizde tuttuğunuz bu eser, yazarın 22 çeviri hikâyeyle birlikte yayımladığı sadece 8 telif öyküsünün günümüz harflerine aktarılmasının neticesidir. Bir bütün olarak Nâkil (I-IV), aynı zamanda yazarın etkilenme/beslenme kaynakları ile tercüme anlayışı ve anlatma serüvenini az da olsa aydınlatması bakımından önem taşımaktadır. (Tanıtım Bülteniden) ) |