Kitap Tanıtımı |
İslâm sonrası dönemde Farsça, Farsların yanısıra Türk hakanları, saray ve edebiyat çevrelerinin de yoğun çabalarıyla Arapçadan alınan kelimelerle daha da zengin, oldukça gelişmiş bir edebiyat dili düzeyine yükseltildi; bu dilde zengin ve özgün bir edebiyat oluşturuldu. Bu edebiyat; köklü geleneklerinden, şiirin her türlü motif ve ilham konularına varıncaya kadar yerli yerine oturması, gelişmesi ve varlığını önemli ölçüde Türk hükümdar saraylarının himaye ve teşviklerine borçludur. Türk hanedan saraylarında edebî dil Farsçaydı. Gazneliler, Selçuklular ve Harizmşahlar dönemlerinde saraylar ve çevreleri, Fars dili ve edebiyatının bir atölyesiydi. Farklı uluslardan Farsça yazan şair ve yazarlar, bu saraylar çevresinde takdir ve himaye gördüler. Varlığını Arapça ve Farsça kelimelerin yoğun etkisinde sürdürmüş Divan Edebiyatımız da, bu dilin derin etkisinde kalmıştır. Anadolu topraklarında geçirdiği bu uzun süreçte Farsça, bilim ve edebiyat dünyasının hizmetine sunulması gereğine inandığımız yüz binlerce yazma eseri, oldukça yüklü kültür hazineleri olan kütüphanelerimize armağan etti. Aynı dönemlerde Farsçadan dilimize çok sayıda kelime, tamlama ve deyim de girdi.
Farsça Dilbilgisi, işte bu kültür ve edebiyat hazinelerindeki değerli eserler üzerinde çalışma yapacak elemanları yetiştiren üniversitelerimiz ile Fars dili ve edebiyatına ilgi duyan çevrelerin bu alandaki ihtiyaçları göz önünde bulundurularak kaleme alındı. Yoğun ilgi gördü. Önemli bir boşluğu doldurdu ve şimdi altıncı baskısıyla elinizde. Farsça Dilbilgisi sizlere; Firdevsî, Sadî, Mevlana, Hafız, Şehriyar ve daha nice büyük söz ustası bilge şair ve yazarın dilini, aşkın dilini öğrenmede katkı sunmayı umuyor |