Kitap Tanıtımı |
"Espîdebazê Hemedanî - Hemedanlı Beyaz Şahin / Baba Tahirê Uryan: Hayatı Görüşleri Dîwanı" adlı kitabın özel baskısı Avesta yayınları arasında çıktı. Normal baskı mayıs ayı başlarında çıkmıştı. Kitapta Baba Tahir'in hayatına ve görüşlerine ilişkin bir bölüm ve şiirlerinin Kürtçe-Türkçe çevirisi ile dubeytilerinin orijinali Lorî ve Hewramî, Kurmancî ve Türkçe çevirileri yer alıyor.
Ez im ew bazê spî yê hemedanî
Min li ser çiyê hêlîn bi dizî danî
Bi baskên xwe difirim çiya bi çiya
Bi çengên xwe jî dikim nêçîrvanî
Kürt kültürü ve genel olarak Ortadoğu kültürleri konusunda engin bir birikime sahip olan, medreseyle akademiyi buluşturan araştırmacılardan olan Kadri Yıldırım, bu yeni çalışmasında "Espîdebazê Hemedanî " Hemedanlı Beyaz Şahin'i, Baba Tahirê Uryan'ı ele alıyor.
İki bölümden oluşan kitabın ilk bölümünde Baba Tahir'in yaşadığı dönem, hayatı, düşünceleri ve eserleri inceleniyor. İkinci bölümde ise dubeytilerinin Lorî orijinaliyle birlikte Hewrami, Kurmanci ve Türkçe çevirilerine yer veriliyor.
Bin yıl önce yaşayan Baba Tahir kendisinden yaklaşık 70 yıl sonra vefat eden Ömer Hayyam'ı etkilemiş , yine kendisinden yüz yıl sonra vefat eden ve "vahdet-i vücûd" ile "vahdet-i edyân" anlayışının mimarı olarak kabul edilen İbn Arabî'den çok önce bu anlayışları savunmuş ve şiirlerine yansıtmıştır.
Ben Hemedanlı beyaz şahin bir kuşum
Dağın başına ben yuvamı kurmuşum
Kanatlarımla uçuyorum dağdan dağa
Pençelerimle avcılık yapar olmuşum.
Çapa Taybet a Baba Tahir Derket
Çapa taybet a kitêba bi navê "Espîdebazê Hemedanî - Hemedanly Beyaz Şahin / Baba Tahirê Uryan: Hayaty Görüşleri Dîwany" di nav weşanên Avesta de derket. Çapa normal destpêka gulanê derketibû. Di kitêba ku ji aliye Kadri Yıldırım ve hatiye amadekirin de, beşek li ser jiyan û dîtinên Baba Tahir û tevî latîniya orijinal a lorî, wergerên hewramî, kurmancî û tirkî jî cî digrin.
Ez im ew bazê spî yê hemedanî
Min li ser çiyê hêlîn bi dizî danî
Bi baskên xwe difirim çiya bi çiya
Bi çengên xwe jî dikim nêçîrvanî |