Kitap Tanıtımı |
Oflu Mehmet Efendi, Şeyh Allame Ebu’l-Hasan Sirâceddin Ali b. Osman el-Ûşî’nin Arapça nazım hâlindeki Emâlî’yi Türkçeye şerh ettiği eserinin giriş kısmında şu ifadelere yer vermiştir: “Bu fakir Oflu hakîr beynel enami bil aczi vet-taksîr eder ki Ehli Sünnet Mezhebi üzere İlm-i Akâid’i külliyen müştemil ve Havariç ve Mutezile’nin akvali türrehatlarını reddi mütezammın manzarı fuhûl olan nazm-ı Emâlî beyanı Arabî ve lügatı ğaraibî olduğundan Türkî lisana tahvil eyledim. Ammeye nefi’ olsun için.” Günümüz diliyle ifade etmeye çalışırsak şu cümleyi kurabiliriz: Yaratılmışlar içerisinde aciz ve kusurlu olarak bilinen Oflu Mehmet Efendi der ki; “Ehli Sünnet mezhebi üzere Kelâm ilmini tam bir bütünlük içerisinde ortaya koyan, Hariciler ve Mutezile’nin tutarsız görüşlerini reddetme açısından kapsamlı ve benzerlerinden üstün olan nazm-ı Emâlî'nin dili Arapça olduğu ve anlaşılması zor kelimeler içerdiğinden dolayı insanlara faydalı olması için Türkçe olarak şerh ettim.” Kelâm tarihi açısından değerli olan bu eserin, ilim ehlinin dikkatini çekeceğini umuyoruz. (Tanıtım Bülteninden) ) |